Cá tháng tư tiếng anh là gì

  -  

Chắc hẳn mọi bạn đều trông chờ một ngày trong năm để có thể bày ra đủ trò đùa tinh quái ác với tiếng nói dối vô sợ hãi của mình. Hôm nay, chúng ta hãy khám phá tất tần tật về Cá tháng tư trong giờ đồng hồ Anh cùng học giải pháp nói dối bởi Tiếng Anh trong thời gian ngày Cá tháng 4 nhé!

1. Ngày Cá tháng tứ là ngày nào? Cá tháng bốn trong tiếng Anh là gì?

Ngày Cá tháng tứ được không ít nước tổ chức kỉ niệm hàng năm vào đúng ngày 1 tháng 4 bằng cách tung nhiều lời đồn hoặc nói chơi để tạo niềm vui hoặc trêu chọc ai đó.

Bạn đang xem: Cá tháng tư tiếng anh là gì

Ngày Cá tháng Tư (01/04) hay có cách gọi khác là ngày nước ngoài nói dối. Đó là một trong những ngày của các trò nghịch vui vẻ, những khẩu ca dối thú vui và những trò chơi vui nhộn. Bạn ta có niềm tin rằng Ngày Cá mon Tư có từ năm 1582 lúc Pháp đưa từ lịch Julian sang kế hoạch Gregorian. Một vài người chậm nhận thấy tin tức hoặc không nhận ra rằng năm mới tết đến đã chuyển sang ngày một tháng Giêng, bởi vậy họ liên tiếp ăn mừng nó tự tuần sau cùng của tháng bố đến ngày 1 tháng tứ và những người đó biến trò cười cùng trò lừa bịp.

“Cá tháng Tư” thời nay trở thành ngày dối trá ở những nước, có thể chấp nhận được mọi người hoàn toàn có thể trêu nghịch nhau vui vẻ.

Và ngày Cá tháng tứ tiếng Anh chính là: “April Fool’s Day“/ˈeɪprəl fulz deɪ/.


*

Ngày Cá tháng bốn là ngày nói dỗi thịnh hành ở trên nuốm giới


2. Từ vựng, nhiều từ tiếng Anh về ngày Cá mon Tư

1. Hoax /houks/ (n): Một phiên bản rút gọn gàng của từ bỏ “hocus pocus”, nghĩa là trò đùa khăm hoặc chơi xỏ tín đồ khác.

2. Gullible /ˈgʌləbəl/ (n): những người dân nhẹ dạ cả tin dễ dẫn đến lừa gạt.

3. Practical joke /ˈpræktəkəl ʤoʊk/: Trò đùa khăm, trò chơi xỏ đến vui.

4. Pull a Prank /pʊl ə præŋk/: hành động đùa chọc ghẹo hoặc đùa khăm ai đó.

5. Get the joke/ see the joke: Sự hài hước khi ai đó nói một chuyện bi ai cười.

8. Falling for it: Sập bẫy/tin vào trong 1 trò đùa nào đó.

9. The joke’s on you/ butt of a joke: bật mý ai đó đã trở thành mục tiêu của trò đùa.

10. Foolish /’fu:liʃ/ (adi): dại dột dột, lẩn thẩn xuẩn, xuẩn ngốc

3. Thành ngữ về ngày Cá Tháng tứ bằng giờ Anh

White lie (Lời nói dối ko ác ý)

Đó là một tiếng nói dối không gây hại cho ai cả, một khẩu ca dối chỉ đem đến niềm vui hoặc sự phấn khích. Vào ngày Cá mon Tư, thật tốt để họ trao cho nhau những tiếng nói dối ko ác ý như vậy

Lie in your teeth (Lời giả dối trắng trợn)

Họ nói dối cơ mà không xấu hổ xuất xắc tội lỗi. Y như lời giả dối đã có sẵn trong răng của họ, giống như hơi thở của họ, chúng ta nói dối một cách tự nhiên và thoải mái như thể không còn có sự gian dối nào cả.

A pack of lie (Một loạt những khẩu ca dối)

Đó là 1 loạt các hành động gian sảo hoặc gian lận.

Pulling the wool over someone’s eyes

Đó là khi chúng ta đang cố gắng che cất điều nào đó với ai đó, sử dụng một miếng len để che mắt họ nhằm họ không chú ý thấy bạn đang làm gì. Điều này cũng gợi nhớ mang đến một lời nói của người việt nam “đừng lấy vải thưa mà che mắt thánh”, có nghĩa là bạn cấp thiết lừa dối những bậc thầy.

Taking you for a ride

Trong giờ đồng hồ Anh, nếu một ai tìm kiếm cách khiến cho bạn tin vào một điều không đúng, bạn cũng có thể nói bọn họ ‘taking you for a ride’.

I wasn’t born yesterday.

Nếu một ai đó nói dối chúng ta một bí quyết trơ trẽn, bạn có thể trả lời bởi câu ‘I wasn’t born yesterday’. Câu này dịch nguyên tức thị “Tôi có phải bắt đầu sinh ra ngày hôm qua đâu” với ẩn ý bạn tất cả phải là trẻ em đâu nhưng nói dối white trợn như vậy.

Half a truth is often a great lie (Một nửa sự thật thường là một lời nói dối hay vời)

Đây là 1 trong câu nói khét tiếng của Benjamin Franklin. Thiệt thú vị, cần không? một phần ổ bánh mì vẫn luôn là bánh mì, tuy nhiên một nửa thực sự không bao giờ là sự thật. Cực kỳ nghiêm trọng hơn, đó thậm chí còn còn là một lời nói dối to hơn.

4. đông đảo câu dối trá ngày Cá tháng Tư bằng Tiếng Anh

Bạn chưa kéo khóa quần kìa – You haven’t pulled the zipper

Chắc chắn rồi, bạn sẽ ngay lập tức tá hỏa mà ngó xuống, hoặc vơi nhàng chuyển tay túm lấy dòng khóa quần nhằm kéo lên. Dù là biết chắc từ bây giờ là ngày Cá Tháng tư thì bạn cũng không đủ can đảm đánh liều.

Anh yêu em – I love you

Đây là câu nói được tương đối nhiều chàng trai dùng để tỏ tình cùng với người thiếu phụ mà bản thân theo đuổi. Hên xui thôi! nếu như như cô bạn nữ tin và cũng nói yêu các bạn thật, các bạn có được cô gái của mình. Còn giả dụ như cô nàng của bạn không đồng ý, các bạn sẽ coi như đó là một trong những trò đùa. Chẳng sợ mất sĩ diện nữa yêu cầu không các chàng trai.

Em ơi, cúc áo bị tuột tề –Hey girl, the buttons are slipped

Cũng y hệt như chuyện tuột khóa quần, các nàng cực kỳ sợ điều này. đã ngay lập tức nhìn xuống và lấy tay đóng góp cúc. Nhưng, chúng ta bị lừa rồi đó!

Xin lỗi, anh là gay – Sorry, I’m gay

Điều này sẽ khiến bạn sợ hãi vì lúc này là ngày Cá tháng Tư. Bạn không biết có phải tin điều đó không, nhưng mà ít ra nó cũng trở nên khiến bọn họ cảm thấy sợ hãi.

Xuống đi, anh hóng trước cửa ngõ – Come down, I wait in front of the door

Nhiều người quên mất từ bây giờ là ngày Cá mon Tư cần đã cuống quýt chạy xuống trước cửa để ngóng ‘người thân’. Nhưng ngóng hoài, hóng mãi ko thấy ai cả. Lúc đó, họ bắt đầu phát hiện ra mình bị lừa.

Hôm ni tớ mời cậu đi ăn uống nhé! – Today I invite you khổng lồ eat!

Chúng ta thường khôn xiết háo hức với lời mời này nhất là khi người mời lại chắc như đinh đóng cột là nói thật, ko lừa đâu. Nhưng lại rồi thì tác dụng vẫn ăn vố lừa khủng khiếp và kết quả là phải một mình ngồi trong nhà hàng quán ăn mà lòng nhức như cắt.

Xem thêm: Come On Baby Là Gì - Dùng Trong Những Ngữ Cảnh Nào

Có ai tìm cậu ở dưới ấy – Did anyone find you below that

Ai vậy, gồm biết là ai không? bạn sẽ hỏi liên tục như vậy vị bạn phân phối tín chào bán nghi, do dự có yêu cầu tin hay không. Tuy thế rồi họ vẫn đưa ra quyết định chạy xuống vày sợ, cùng nếu mình ko xuống thì người ta sẽ bỏ đi… Thật là 1 trong những trò nghịch thành công.

Em gồm thai rồi – I’m pregnant

Những anh chàng đã từng tương hỗ với tình nhân mà chưa xuất hiện ý định cưới chắc chắn rằng hốt hoảng vô cùng vày câu nói này của phụ nữ. Không muốn tin dẫu vậy vẫn cần thiết nào yên lòng…


*

Những câu nói dối này mặc dù rất không còn xa lạ nhưng độ hiệu quả lúc nào thì cũng cao


5. Lời chúc ngày Cá tháng 4 bằng tiếng Anh

Trust no one today, It’s April 1 – a Fool’s day, But act just lượt thích everyday, và everything will be OK!

Đừng tin bất kể ai trong ngày hôm nay nhé vì bây giờ là ngày Cá mon 4. Hãy làm cho như hầu như ngày và các bạn sẽ yên ổn.

Don’t be afraid to be fooled today! It is not a Fool’s day yet – it’s March 32!

Đừng sợ hãi bị lừa lúc này nhé! nay vẫn không phải là ngày Cá tháng tư đâu, chỉ mới là ngày 32/3 thôi.

Today the doctor told me I was ill and there was nothing that could help me. I’m dying… Dying laughing! Ha-ha! Happy April Fool’s day!

Ngày từ bây giờ bác sĩ bảo tôi là tôi đang bị bé nặng và chẳng gồm gì rất có thể cứu tôi được nữa. Tôi đang chết dần… chết dần vì bi thảm cười! Ha-ha! Chúc mừng ngày Cá tháng tư nhé.

Sometimes we don’t need any special reason khổng lồ smile. We smile just because we feel fine. So may your life be filled with laugh và joy all year round!

Đôi khi họ không rất cần được có bất cứ lý do quan trọng đặc biệt nào để mỉm cười cả. Bọn họ cười chỉ bởi vì chúng ta cảm giác ổn thôi. Thế cho nên mong là các bạn có thật những tiếng cười lúc này và cả gần như ngày còn sót lại trong năm nhé.

6. Phần đa điều tuyệt vời và hoàn hảo nhất không buộc phải nói dối vào trong ngày Cá tháng Tư

Death (cái chết)

Cái chết mang đến nỗi buồn. Giả dối rằng ai đó đã chết trong ngày Cá mon Tư chẳng có gì vui cả, đặc biệt quan trọng khi chúng ta là những người dân thân yêu của bạn. Nó mang lại nhiều mối đe dọa hơn là lợi ích.

Food (món ăn)

Đừng khi nào làm những câu hỏi như cho kem tiến công răng vào bánh hamburger hoặc thêm nước tương vào Coke để nghịch khăm ai kia vào ngày Cá mon Tư. Đó không chỉ là trò đùa mà còn là một mối nguy nan tiềm tàng so với sức khỏe của nhỏ người.

Marriage (hôn nhân)

Một số cặp vợ chồng muốn trêu chơi nhau vào ngày Cá mon Tư bắt buộc họ đã viết đối chọi ly hôn. Điều đó có nghĩa là bạn ko tôn trọng cuộc hôn nhân của bản thân nên coi nó như 1 trò đùa. Ngày Cá tháng Tư hoàn toàn có thể đã qua nhưng xúc cảm hụt ​​hẫng vẫn tồn tại sau đó.

Hướng dẫn học tập tiếng Anh qua các website nổi tiếng cụ thể nhất

Fun fact: LIE có thể được thực hiện ở dạng số nhiều, chẳng hạn như A LIE (một lời nói dối) hoặc LIES (lời nói dối), trong những lúc TRUTH thường được sử dụng với “the” và ở dạng số ít: “THE TRUTH ”. Nó gồm nghĩa là bạn có thể có nhiều tiếng nói dối, nhưng bọn họ chỉ bao gồm một sự thật.

7. Những bộ phim truyền hình Tiếng Anh về lừa đảo và chiếm đoạt tài sản ngày Cá tháng Tư

Catch me if you can (2002)

Catch Me If You Can là một tập phim kinh điển danh tiếng theo thể mô hình sự phá án, có mang ý nghĩa chất vui nhộn (crime comedy-drama) dựa theo câu chuyện có thật về tiểu sử của Frank Abagnale (do Leonardo DiCaprio thủ vai) – người được biết đến là siêu lừa đảo và chiếm đoạt tài sản trẻ tuổi tuyệt nhất nước Mỹ, với cuộc truy tìm kiếm không xong xuôi nghỉ của Carl Hanratty (do Tom Hanks thủ vai) – một nhân viên cấp dưới FBI bên phần tử phòng chống lừa đảo ngân hàng.

Cuộc sinh sống vui vẻ bằng lặng của cậu nhỏ bé 16 tuổi Frank Abagnale (Leonardo DiCaprio thủ vai) bỗng bặt tăm khi thân phụ cậu làm ăn thất bại và li hôn mẹ cậu. Frank quăng quật nhà ra đi và bước đầu của mình. Cùng với trí thông minh tuyệt đỉnh công phu của mình, Frank gấp rút giả mạo thành một phi công điển trai quyến rũ, đút túi hàng tỷ đô la xuất phát điểm từ một hãng mặt hàng không.

Tiếp đó là mọi lần hóa thân thành chưng sĩ khoa nhi hay trợ lý chánh án toàn án nhân dân tối cao tối cao. Frank 19 tuổi đã từng đi khắp thay giới, tất cả trong tay hàng triệu đô la và quyến rũ được vô số cô nàng nhờ kỹ năng lừa đảo của mình.

Thế nhưng mà sâu thẳm trong cậu là sự việc cô đơn không thể gạt bỏ, cho nỗi mà tín đồ duy nhất cậu rất có thể gọi điện trò chuyện trong đêm Giáng Sinh lại là nhân viên FBI (Tom Hanks thủ vai) đang đuổi giết mình.

Catch me if you can không thiết kế theo hướng ảm đạm mà đầy phần đông tình tiết hài hước, tuy vậy phim vẫn đầy đủ sức giữ lại nhiều khoảng tầm lặng xứng đáng suy ngẫm đến khán giả.

Pretty little liars (2010)

Bộ phim dựa vào tiểu thuyết thành phố new york Times bestselling cùng tên của người sáng tác Sara Shepard. Bối cảnh đặt tại thị trấn bé dại Rosewood thật đáng yêu nhưng chất chứa rất nhiều bí mật, và kín xấu xí tốt nhất lại trực thuộc về bốn cô bé xinh đẹp nhất là: Aria, Spencer, Hanna và Emily, những người bạn được gắn kết với nhau bởi vì những bí mật đen tối. 1 năm trước, thủ lĩnh của tập thể nhóm là Alison đã mất tích đột ngột trong tối mưa bão.

Bốn cô gái còn lại dần dần xa biện pháp và không còn share các kín nữa. Bỗng nhiên họ bước đầu nhận được phần đông tin nhắn bí hiểm từ “A”, nói đến những điều mà ko kể họ chỉ có Alison biết.. A bật mí những kín đáo của họ, dõi theo và rình rập đe dọa họ.

Các cô nàng buộc yêu cầu tụ họp cùng nhau để khảo sát sự thật với bảo vệ bạn dạng thân, tuy vậy lại không thể tin cậy nhau vày có vô số thứ để nghi ngờ.. Có phải Alison đang trở lại? A là 1 trong những kẻ lạ mặt hay chỉ cần vở kịch do một trong những bốn người tạo nên? câu hỏi mà đến giờ vẫn chưa tồn tại đáp án.

Big fat liar (2002)

Pretty Little Liars lập kỷ lục hơn 100 triệu tweet bên trên mạng làng mạc hội, quăng quật xa kinh khủng đình đám là trò chơi of Thorn – Trò chơi vương quyền. Phim là bệ phóng mang đến các ngôi sao 5 cánh trẻ như Troian Bellisario, Ashley Benson giỏi Lucy Hale.

Big Fat Liar là một bộ phim hài của Mỹ năm 2002. Bộ phim truyền hình là sự ám chỉ cho truyện ngụ ngôn Aesop, The Boy Who Cried Wolf , với Jason Shepherd tương tự như cậu nhỏ nhắn chăn cừu trong truyện với Marty Wolf, giống như như con sói.

Bộ phim kể về câu chuyện về một cậu bé xíu 14 tuổi Jason là 1 trong những cậu nhóc siêu tài tình trong bài toán dựng chuyện. Cậu tiếp tục sử dụng năng lực đó để trốn tránh trách nhiệm. Dần dà Jason thân quen với việc nói dối mang lại nỗi mọi khẩu ca bật ra từ miệng cậu đa số giả nhiều hơn nữa thật.

Chúng ta vẫn quá không còn xa lạ với điều ấy nên lúc Jason một mực rằng bộ phim truyền hình bom tấn Big fat liar sắp giới thiệu của một đạo diễn lừng danh đã đánh tráo kịch bản của cậu thì ai cũng chỉ xem đó là trò cười.

Xem thêm: Ốc Hương Làm Gì Ngon ? Tổng Hợp Những Món Ăn Ngon Tại Gia Ốc Hương Làm Gì Ngon

Vậy là Jason cùng cô bạn Kaylee cùng nhau đến New York, không phải vì đòi lại kịch bạn dạng mà chỉ nhằm vị đạo diễn nọ điện thoại tư vấn điện cho ba cậu, chứng tỏ rằng tối thiểu lần này cậu dường như không nói dối.

Chúc các bạn sẽ có một ngày dối trá đầy tiếng cười cợt và hãy nhớ là nâng trình giờ Anh thường xuyên thẳng qua trang web của TOPICA Native nhé!